114 km, 27 hours in a Hobie kayak!!

 

 

1001
Our camp on Halkidiki from where we left and began the trip. / Vores camp på Halkidiki hvor vi started denne tur. / Ons camp in Halkidiki, vlak voor we onze trip begonnen.

 

DSC_3858
The two Hobie cats came with us at the start, fun that there were 4 Hobies on a deserted beach in Greece. / De to Hobie cats kom ud sammen med os i starten, sjovt at vi var 4 Hobies på en øde strand i Grækenland. / Twee Hobie Cats zeilde een stukje met ons mee, grappig dat er 4 Hobies op een verlaten strand in Greenland waren.

 

13
Tiuri is packing up the fishing gear and getting ready for night sailing. / Tiuri pakker fiske grejet sammen og gøre klar til nat sejlads. / Tiuri maakt zich klaar voor de nacht, visspullen worden opgeruimd, helaas geen vis gevangen.

 

12
Mt Athos still a long way a way, hoped to be there before nightfall, but we didn’t..  / Bjerget Athos er stadig lang væk, håbede på at være der inden mørket, det nåede vi ikke.. / Mt. Athos nog een lange reis te gaan, we hoopte daar te zijn voor zonsondergang, niet gered…

14

15
Liva in her little ‘hut’ made out of a survival bag, the kid were sleeping for 10-12 hours. / Liva i hendes lille ‘hytte’ lave af en overlevelses pose, børnene sov omkring 10-12 timer. / Liva in haar ‘hutje’ gemaakt it een overlevingszak, een geode nacht slaap 10-12 uur!

 

17
Keeping an eye on Suzi, she felt a sleep one time and for 10-20 minuts we didn’t have contact. I tried to shout but no respons. Lucky it was dead still and the noise from the sail gave her away. / Holder øje med Suzi, hun faldt i søvn og i 10-20 minutter havde vi ikke kontakt. Prøvede at råbe hende op uden held. Heldigvis var der helt stille og jeg kunne høre lyden af hendes sejl. / Hield een oogje op Suzi, ze viel in slaap en voor 10-20 minuten hadden we geen contact. Ik riep maar geen antwoord. Gelukkig was het windstil en kon ik haar zeil horen wapperen,

 

16
Almost impossible to take a picture of. I tried to hold my hand down in the water to get the plankton to shine, just unbelievable!! / Næsten umuligt at tage billeder af, men de lykkes nogenlunde her. Jeg prøver at holde min hånd ned i vandet for at få plankton til at lyse. Fuldstændig helt utroligt!!! / Bijna onmogelijk om een foto van te nemen. Maar zoals Liva zei: Plekton (plankton) is fantastisch, FAN TAS TISH!

 

18
In the early morning hours, I was pulling Suzi fast a sleep for about an hour. I nodded many time, and I woke up because I was still moving my legs! / I de tidlige morgen timer, træk jeg Suzi som sov i ca. en time. Jeg sad også selv og nikkede med hoved og vågnede igen fordi jeg bevægede benene!/ In de vroege ochtend, trok ik Suzi die in een diepe slaap was, voor ongeveer een uurtje. Knikkebollend en weer wakker wordend doormat mijn benen nog steeds bewogen!

 

DSC_3992
Luckily the last 3-4 hours the wind helped us, only a total of about 40-50 km the wind helped us, the rest 60-70 km was in windstill conditions. / Heldigvis de sidste 3-4 timer fik vi hjælp fra vinden. Men kun 40-50 km hjalp vinden os, de resterende 60-70 km, var i vindstill forhold. / Gelukkig help de wind ons de laatste 3-4 uur, 40-50 km met wind, de rest , 60-70km was windstil.

4 thoughts on “114 km, 27 hours in a Hobie kayak!!

  1. Godt gået alle fire, men kunne I ikke næste gang bare sejle lidt mindre og så ikke om natten. Farfar

  2. congrats!!! also we did our return to austria. 16 degrees—brrrr.
    the weather this morning on satonia looked not so good. so we are very glad you did the long task. special greetings to tiuri and liva. and i will see what we can do in vienna.
    best, ben

Leave a Reply to Benedikt Frass Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s